Canton Fair Sees More Attendants Than Pre-pandemic Level

The 130th Canton Fair?in 2021?was the first open to domestic buyers and the only offline one during the three years of the pandemic, albeit on a significantly compressed scale. Due to the pandemic?prevention and control policy, foreigners had?difficulties in entering the country at that time, and most offline buyers were domestic.

BEIJING, April 17 (TMTPOST) – A record of 370,000 people visited the 133rd Canton Fair on its first day, including 67,000 overseas visitors, according to official data released last Saturday.

The 133rd Canton Fair achieved new records as the new exhibition hall was in use for the first time, with the exhibition area expanding from 1.18 million square meters to 1.5 million square meters, and the number of exhibitors increasing from 26,000 to over 34,000, both setting record highs. In the past, the authorities seldom disclosed the number of visitors on the first day. The last time this data was disclosed was during the 120th Canton Fair held in October 2016, when the number of visitors on the first day reached 167,000.

Established in spring 1957, the Canton Fair was originally named the “Chinese Export Commodities Fair” and later renamed as the “China Import and Export Fair.” Held twice a year, it has been a prominent event in China’s trade history. At its peak, the fair accounted for nearly half of the country’s total export orders, earning the reputation as “the first exhibition in China.” As trade orders often reflect companies’ export prospects, the fair is also seen as a “bellwether” or “barometer” of China’s foreign trade.

The large number of participants at this session of the Canton Fair is attributed to several factors. One such factor is the lifting of pandemic-related restrictions, but a more important one is that the fair is fully open to domestic buyers, which is unusual in its history. The 130th Canton Fair in 2021 was the first open to domestic buyers and the only offline one in the three years of the pandemic, albeit on a significantly compressed scale. Due to the pandemic prevention and control policy, foreigners had difficulties in entering the country at that time, and most offline buyers were domestic.

Officials said that the 133rd Canton Fair had seen more domestic merchants, although the exact number of registered buyers has not been disclosed yet. According to on-site observation, the proportion of overseas buyers has decreased compared to pre-pandemic levels, as the number of domestic buyers has increased significantly. Prior to the COVID-19 pandemic, the Canton Fair usually attracted around 200,000 foreign buyers. Some exhibitors mentioned that the number of foreign buyers visiting their booths on the first day was higher than expected, but still far from the pre-pandemic level.

With the control of the pandemic, China’s export performance has been improving in 2023, reversing the year-on-year decline for five consecutive months in March, when a significant year-on-year double-digit growth was achieved. According to data released by the General Administration of Customs last Thursday, exports in March grew by 14.8% year-on-year in dollar terms, up 21.6% from January and February 2023 while representing the highest level since August 2022. Meanwhile, imports in March declined by 1.4% year-on-year, narrowing the decline by 8.8 percentage points and resulting in a trade surplus of 88.19 billion dollars.

本文系作者 neo_english 授權(quán)鈦媒體發(fā)表,并經(jīng)鈦媒體編輯,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處、作者和本文鏈接。
本內(nèi)容來源于鈦媒體鈦度號(hào),文章內(nèi)容僅供參考、交流、學(xué)習(xí),不構(gòu)成投資建議。
想和千萬鈦媒體用戶分享你的新奇觀點(diǎn)和發(fā)現(xiàn),點(diǎn)擊這里投稿 。創(chuàng)業(yè)或融資尋求報(bào)道,點(diǎn)擊這里

敬原創(chuàng),有鈦度,得贊賞

贊賞支持
發(fā)表評(píng)論
0 / 300

根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全法》實(shí)名制要求,請(qǐng)綁定手機(jī)號(hào)后發(fā)表評(píng)論

請(qǐng) 登錄后輸入評(píng)論內(nèi)容

快報(bào)

更多

21:56

山西前8個(gè)月抽采煤層氣近百億立方米

21:42

蔚來:如果今年產(chǎn)能不能滿足交付,將補(bǔ)貼明年購置稅退坡部分

20:59

“懷柔一號(hào)”衛(wèi)星再立功:首次發(fā)現(xiàn)伽馬暴里藏著周期信號(hào)

20:40

研究顯示人工智能新工具可用于預(yù)測(cè)長期疾病風(fēng)險(xiǎn)

20:39

新疆霍爾果斯鐵路口岸今年進(jìn)出口貨運(yùn)量已突破1000萬噸

20:19

9月20日新聞聯(lián)播速覽23條

20:03

上映3天票房已破10億,電影《731》繼續(xù)刷新多項(xiàng)紀(jì)錄

19:42

馬斯克稱到11月X的算法將完全由AI驅(qū)動(dòng)

19:30

微博回應(yīng)被約談:針對(duì)熱搜榜單生態(tài)治理問題進(jìn)行專項(xiàng)整改

18:37

京東MALL香港首店將落地灣仔,預(yù)計(jì)2026年正式開業(yè)

18:31

近百種罕見病用藥納入醫(yī)保目錄,罕見病診療協(xié)作網(wǎng)覆蓋31個(gè)省份

18:21

特朗普對(duì)紐約時(shí)報(bào)150億美元訴訟被駁回

18:14

中國科學(xué)家證實(shí)鎳氧化物的高溫超導(dǎo)特性

17:06

香港AI效能提升組今年11月制定工作計(jì)劃及時(shí)間表

17:02

美國政府升級(jí)對(duì)哈佛大學(xué)限制舉措

16:39

電影《731》總票房突破9億

16:31

商務(wù)部新聞發(fā)言人就TikTok問題進(jìn)展情況答記者問

16:20

歐洲多個(gè)機(jī)場(chǎng)遭網(wǎng)絡(luò)攻擊,大量航班延誤或取消

16:10

網(wǎng)信部門依法查處微博平臺(tái)破壞網(wǎng)絡(luò)生態(tài)案件

16:09

網(wǎng)信部門依法查處快手平臺(tái)破壞網(wǎng)絡(luò)生態(tài)案件

掃描下載App